Tradotto da Marco Nicolini. Se siete insegnanti di geografia, scienze della terra, fisica, o anche di informatica o biologia, dovreste trovare il tempo per dare un'occhiata al sito web Eduspace, dell'Agenzia Spaziale Europea (ESA).
Tradotto da Mirko Benedetti. Physics Education Technology (PhET per gli amici) è il titolo semplice ma non molto efficace di un sito web che offre un’ampia gamma di eccellenti simulazioni fisiche interattive per gli studenti delle scuole superiori e dell’università.
Tradotto da Flora Ognissanto. TED (Technology, Entertainment and Design) è un'organizzazione senza fini di lucro che ebbe inizio come una conferenza per condividere “idee che meritano diffusione” (“ideas worth spreading”). La prima delle sue conferenze annuali si tenne nel 1984 e da…
Tradotto da Giulia Realdon. Le Nazioni Unite hanno dichiarato il 2010 Anno Internazionale della Biodiversità (IYB - International Year of Biodiversity). Ivo Grigorov, Lise Cronne e Giulia Realdon propongono per questa ricorrenza una scelta di risorse sul web per…
Tradotto dal Fondo nazionale Svizzero per la riccerca scientifica. Il DNA, ’la molecola della vita’, affascina i ricercatori da quando è stata scoperta quasi mezzo secolo fa.
Tradotto da Mirko Benedetti. Generalmente i fumetti sono stati considerati come niente di più che un passatempo economico. Mico Tatalovic, tuttavia, presenta alcuni fumetti che ritiene utili per favorire la promozione e la spiegazione della scienza agli studenti.
Traduzione: Davide Del Campo. “Se non siete interessati a capire come l’evoluzione si sia realizzata, e non potete concepire che qualcuno possa seriamente preoccuparsi per qualcosa che non siano questioni umane, allora non leggetelo: questo libro vi farà solo inutilmente arrabbiare”.
Traduzione di Viviana Triaca. Nel suo libro autobiografico, Maurice Wilkins presenta la cronistoria della scoperta della struttura del DNA, datata 1953. Quale protagonista de Il Terzo Uomo della Doppia Elica (The Third Man of the Double Helix), Wilkins è nella posizione adatta a descrivere…
Traduzione di Antonella Testa. I film a soggetto scientifico o anche quelli che trattano di pseudo-scienza possono essere strumenti potenti a disposizione degli insegnanti per le loro lezioni. Heinz Oberhummer, del progetto Cinema and Science, ha preparato un’unità didattica per utilizzare la…
Traduzione di Davide Del Campo. I film di argomento scientifico e perfino pseudoscientifico possono essere efficaci strumenti nelle lezioni in classe. Jenna Stevens del progetto CISCI ci suggerisce come usare il film Erin Brockovich nelle lezioni di chimica ed ecologia.