Tłumaczenie Katarzyna Badura. Wykorzystując generator Van de Graaffa, piłeczkę ping-pongową oraz salaterkę zbuduj accelerator cząstek, aby zrozumieć w jaki sposób wykorzystuje się go do badania materii w małej skali.
Tłumaczenie Katarzyna Badura. Ta sama cząsteczka, która utrzymuje potężne drzewa w pionie i doprowadziła do powstania pierwszych wielokomórkowych form życia – może być wykorzystana nawet w produkcji słodkich smakołyków.
Ages: 14-16, 16-19; Topics: Biology, Chemistry, Health
Przetłumaczył: Piotr Ścibor. Zaintryguj uczniów przy pomocy zaskakujących eksperymentów – to świetny sposób na to by zakwestionowali oni swoją intuicję oraz by zademonstrować prawa mechaniki.
Tłumaczenie Ewa Stokłosa. W trzecim artykule z serii poświęconej astronomii i spektrum elektromagnetycznemu przyjrzymy się egzotycznym i potężnym zjawiskom kosmicznym badanym przez astronomów przy pomocy obserwatoriów rentgenowskich i gamma, w tym dwóch misji Europejskiej Agencji…
Ages: 11-14, 14-16, 16-19; Topics: Physics, General science, Astronomy / space
Tłumaczenie: Grzegorz Glubowski. Głęboko pod powierzchnią Ziemi naukowcy prowadzą badania nad trudnymi do wykrycia cząsteczkami, swobodnie przemierzającymi Wszechświat.
Ages: 14-16, 16-19; Topics: Physics, Astronomy / space
Tłumaczenie: Anna Pancerz. Zarówno źdźbło trawy, jak i wysoka wieża muszą być wytrzymałe na siły, które im zagrażają i chcą zrównać je z ziemią. Czy istnieją jakieś zasady projektowania, dzięki którym możemy osiągnąć taką wytrzymałość?
Przetłumaczyła Katarzyna Badura. Namów uczniów aby zastanowili się, które z wyjątkowych cech komiksowych superbohaterów, takich jak Superman, byłyby rzeczywiście możliwe – zakładając jeden lub dwa cuda.
Ages: 14-16, 16-19; Topics: Physics, General science
Tłumaczenie: Anna Pancerz. Fale grawitacyjne są jednymi z najbardziej subtelnych wysłanników, którzy docierają do nas z kosmosu. Ale jak wykryć ich nieskończenie małe skutki?