INSPIRE

Inspire

Advent calendar 2010

November 30, 2015 | Issue 17

Welcome to the Science in School advent calendar for 2010: a daily collection of scientific ideas and teaching activities related to Christmas, winter and the end of term.

Ages: <11, 11-14, 14-16, 16-19

Inspire

Astronom w trójwymiarowym świecie

September 20, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie Zaneta Barska. Co wspólnego mają astronomia i film? Jochena Liske, astronoma i aktora. Karin Ranero Celius zabiera nas w podróż do Obserwatorium Paranal w Chile i opowiada o ostatnim filmie Jochena: Oko 3D (Das Auge 3D).

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Astronomy

Article PDF

Inspire

La ciencia a escena: en busca de los mejores profesores de Europa

August 8, 2011 | Issue 17

Traducido por Rafael Martínez-Oña. En más de 20 países europeos, los maestros comparten sus nuevas ideas sobre la enseñanza con los colegas, estudiantes y público en general a través de La Ciencia a Escena. Eleanor Hayesrevisa algunos de los acontecimientos recientes.

Ages: not applicable
Keywords: Event report

Article PDF

Inspire

Εκπαιδευτικές πηγές για το Διεθνές Έτος Βιοποικιλότητας

July 12, 2011 | Issue 17

Μετάφραση από Πεχτελίδου Αναστασία (Anastasia Pechtelidou), Βιολόγος Μέσης Εκπαίδευσης. Τα Ηνωμένα Έθνη έχουν κηρύξει το έτος 2010 ως Διεθνές Έτος Βιοποικιλότητας (ΔΕΒ). Με…

Ages: not applicable
Keywords: Biodiversity, Teaching resources

Article PDF

Inspire

Науката за хумора според Алън Райс

July 12, 2011 | Issue 17

Превод Емилия Мурзова. Мъжете и жените реагират по различен начин на хумора. Алън Райс обяснява на Елинър Хейс защо това е новина.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Neurobiology

Article PDF

Inspire

Badania nad poczuciem humoru Allana Reissa

May 12, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie Alicja Nowak. Kobiety i mężczyźni w różny sposób reagują na humor. Allan Reiss w rozmowie z Eleanor Hayesopowiada o nowych odkryciach.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Neurobiology

Article PDF

Inspire

Travaux pratiques à l aveugle

April 8, 2011 | Issue 17

Traduit par Camille Ducoin. Werner Liese, enseignant de chimie et biologie, raconte à Marlene Rau le défi qu'il a relevé: faire faire des expériences scientifiques à des élèves aveugles et mal-voyants.

Ages: not applicable
Keywords: Teaching resources

Article PDF

Inspire

Науки юмора: Аллан Рейсс

March 14, 2011 | Issue 17

Переводы Ilaria Ferlenghi. Мужчины и женщины по-разному реагируют на юмор. Аллан Рейсс рассказывает Элеонора Haйес, почему это новость.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Neurobiology

Article PDF

Inspire

Η επιστήμη στο προσκήνιο: αναζητώντας τους καλύτερους εκπαιδευτικούς στην Ευρώπη

March 14, 2011 | Issue 17

Μεταφρασμένο από τη Β. Παναγιωτίδου (Barbara Panagiotidou). Μέσα από το ScienceonStage, οι εκπαιδευτικοί, σε περισσότερες από 20 Ευρωπαϊκές χώρες μοιράζονται με συναδέλφους,…

Ages: not applicable
Keywords: Event report

Article PDF

Inspire

Η επιστήμη του χιούμορ από τον Allan Reiss

March 10, 2011 | Issue 17

Μετάφραση από Σφλώμος Γεώργιος (George Sflomos). Οι άντρες και οι γυναίκες αντιδρούν διαφορετικά στο χιούμορ. Ο Allan Reiss εξηγεί στην Eleanor Hayes γιατί αυτό είναι είδηση.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Neurobiology

Article PDF

Inspire

Un astronomo in un mondo 3D

February 28, 2011 | Issue 17

Tradotto da Claire Debrat. Che cosa hanno in comune l'astronomia e un film? Tutti e due contano Jochen Liske, astonomo e attore, tra i loro protagonisti. Karin Ranero Celius ci porta in un viaggio per l'Osservatorio Paranal, in Cile, e ci racconta dell'ultimo film di Jochen: Das…

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Astronomy

Article PDF

Inspire

Un astronome dans un monde en 3D

February 28, 2011 | Issue 17

Traduit par Claire Debrat. Qu'ont en commun l'astronomie et un film? Tous les deux peuvent compter, parmi leurs protagonistes, l'astronome et acteur Jochen Liske. Karin Ranero Celius nous emmène dans un voyage vers l'Observatoire Paranal, au Chili, et nous parle du dernier film en…

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Astronomy

Article PDF

Inspire

Ένας αστρονόμος σε έναν τρισδιάστατο κόσμο

February 23, 2011 | Issue 17

Μετάφραση από την Ελισάβετ Μοσχόβου (Elisavet Moschovou). Τι κοινό μπορεί να έχει η αστρονομία με τον κινηματογράφο; Ο JochenLiske, αστρονόμος και ηθοποιός, καταφέρνει να…

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Astronomy

Article PDF

Inspire

Die Wissenschaft des Humors: Allan Reiss

January 17, 2011 | Issue 17

Übersetzt von Julia Heymann. Männer und Frauen reagieren unterschiedlich auf Humor. Allan Reiss erklärt Eleanor Hayes, warum dies etwas Neues ist.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Neurobiology

Article PDF

Inspire

Blind date in the science classroom

December 7, 2010 | Issue 17

Biology and chemistry teacher Werner Liese talks to Marlene Rau about the challenges of performing science experiments with blind and visually impaired students.

Ages: not applicable
Keywords: Teaching resources

Article PDF

Inspire

Educational resources for the International Year of Biodiversity

December 7, 2010 | Issue 17

The United Nations has declared 2010 the International Year of Biodiversity (IYB). Ivo Grigorov, Lise Cronne and Giulia Realdon provide a collection of web resources for teachers and students on the occasion.

Ages: not applicable
Keywords: Biodiversity, Teaching resources

Article PDF

Inspire

Science on Stage: searching for the best teachers in Europe

December 7, 2010 | Issue 17

In more than 20 European countries, teachers are sharing their inspiring teaching ideas with colleagues, students and the general public via Science on Stage. Eleanor Hayes reviews some of the recent events.

Ages: not applicable
Keywords: Event report

Article PDF

Inspire

An astronomer in a 3D world

December 7, 2010 | Issue 17

What do astronomy and film have in common? Both can involve Jochen Liske, astronomer and actor. Karin Ranero Celius takes us on a trip to the Paranal Observatory in Chile and tells us about Jochen’s latest film: Das Auge 3D.

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Astronomy

Article PDF

Inspire

Very Short Introductions to Evolution, Human Evolution and the History of Life, By Brian and Deborah Charlesworth (Evolution), Bernard Wood (Human Evolution) and Michael J Benton (The History of Life)

December 7, 2010 | Issue 17

How short is ‘very short’? Well, pretty short – between 120 and 150 pages. The pages are small, too, 175 mm x 110 mm, but then so is the type. ‘Introduction?’ …well, it depends what’s being introduced.

Ages: not applicable
Keywords: Evolution, Evolutionary biology, History of science

Article PDF



UNDERSTAND

Understand

Evolução humana: uma análise da base molecular

March 24, 2015 | Issue 17

Traduzido por: Artur Melo. Neste segundo de dois artigos, Jarek Bryk descreve como os cientistas avançam no conhecimento sobre os nossos genes – na análise da base molecular de uma adaptação evolutiva em humanos

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Biochemistry, Genetics

Article PDF

Understand

Un buco nel cielo

July 12, 2012 | Issue 17

Tradotto da Monica Mauri. Venticinque anni fa, fece notizia la scoperta del buco nello strato di ozono. Come sono cambiate le cose da allora? Tim Harrison e Dudley Shallcross indagano.

Ages: 16-19
Keywords: Chemistry, Earth science

Article PDF

Understand

La ciencia del sobreenfriamiento

May 15, 2012 | Issue 17

Traducido por Elisa Inés López Schiaffino. Cuando algo se enfría hasta alcanzar temperaturas inferiores a su punto de congelación, se solidifica; o al menos eso es lo que se espera. Tobias Schülli investiga por qué no siempre es así.

Ages: 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, States of matter, Properties of matter

Article PDF

Understand

Μία τρύπα στον ουρανό

November 4, 2011 | Issue 17

Μετάφραση από την Παρασκευή Θάνου (Paraskevi Thanou). Πριν από είκοσι πέντε χρόνια η ανακάλυψη της τρύπας στη στιβάδα του όζοντος κυριάρχησε στο προσκήνιο της…

Ages: 16-19
Keywords: Chemistry, Earth science

Article PDF

Understand

Dziura w niebie

September 20, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie Katarzyna Królik. Ćwierć wieku temu odkrycie dziury w warstwie ozonowej miało przełomowe znaczenie. Tim Harrison i Dudley Shallcross sprawdzają, co zmieniło się od tamtej pory.

Ages: 16-19
Keywords: Chemistry, Earth science

Article PDF

Understand

De evolutie van de mens: de moleculaire basis testen

July 12, 2011 | Issue 17

Vertaald door Carolien de Kovel. In het tweede van twee artikelen beschrijft Jarek Bryk hoe wetenschappers diep in onze genen graven om de moleculaire basis te testen van evolutionaire aanpassing in de mens.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Biochemistry, Genetics

Article PDF

Understand

Un agujero en el cielo

May 27, 2011 | Issue 17

Traducido por William Medina-Jerez. Department of Teacher Education. University of Texas-El Paso. El Paso, TX. USA. Hace 25 años, el descubrimiento del agujero en la capa de ozono fue una gran noticia. ¿Cómo se han desarrollado las cosas desde ese entonces?Tim Harrison y Dudley…

Ages: 16-19
Keywords: Chemistry, Earth science

Article PDF

Understand

Evolució humana: comprovant les bases moleculars

May 12, 2011 | Issue 17

Traduït per MariaRosa Quintero Bernabeu. En aquest segon article, Jarek Bryk descriu com els científics investiguen a fons en els nostres gens per provar les bases moleculars de l’adaptació evolutiva en humans.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Biochemistry, Genetics

Article PDF

Understand

A tudomány ‘kúl’ … ‘szuperkúl’ – Túlhűtött folyadékok

April 28, 2011 | Issue 17

Fordította Adorjánné Farkas Magdolna. Amikor valamilyen anyagot lehűtünk a fagyáspontjánál alacsonyabb hőmérsékletre, az megfagy – legalábbis ezt feltételezzük. Tobias Schülli elmagyarázza, hogy ez miért nincs mindig így.

Ages: 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, States of matter, Properties of matter

Article PDF

Understand

Nubes: misteriosos pedazos de clima

April 28, 2011 | Issue 17

Traducido por Maialen Ruiz Prada. La física de las nubes y su papel en nuestro clima han desconcertado a los científicos durante décadas. Karin Ranero Celius lo ha investigado.

Ages: <11, 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, General science, Geography

Article PDF

Understand

La science garde la tête froide… même au sujet de la surfusion

April 8, 2011 | Issue 17

Traduit par Maurice A. Casimir. Lorsque nous refroidissons un corps en dessous se sa température de congélation, il se solidifie – c’est du moins ce à quoi nous nous attendons. Tobias Schülli recherche pourquoi ce n’est pas toujours le cas.

Ages: 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, States of matter, Properties of matter

Article PDF

Understand

Ein Loch im Himmel

April 8, 2011 | Issue 17

Übersetzt von Anne Käfer. Vor 25 Jahren erreichte die Entdeckung des Lochs in der Ozonschicht die Nachrichten. Wie haben sich die Dinge seitdem entwickelt? Tim Harrisonund Dudley Shallcross untersuchen.

Ages: 16-19
Keywords: Chemistry, Earth science

Article PDF

Understand

Die Evolution des Menschen auf molekularer Ebene

April 8, 2011 | Issue 17

Übersetzt von Johanna Scholbach. In seinem zweiten Artikel beschreibt Jarek Brykwie Wissenschaftler bis zu unseren Genen vordringen um die molekularen Grundlagen der menschlichen Evolution zu verstehen.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Biochemistry, Genetics

Article PDF

Understand

Еволюция на човека: молекулярен анализ

April 8, 2011 | Issue 17

Превод Роберт Пенчовскси (Robert Penchovsksi). Във втората от две статии Ярек Брик (Jarek Bryk) описва как учените анализират в дълбочина нашите гени, за да разкрият…

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Biochemistry, Genetics

Article PDF

Understand

Evolución humana: comprobando las bases moleculares

March 21, 2011 | Issue 17

Traducido por MariaRosa Quintero Bernabeu. En este segundo artículo, Jarek Bryk describe cómo los científicos investigan a fondo en nuestros genes para probar las bases moleculares de la adaptación evolutiva en humanos.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Biochemistry, Genetics

Article PDF

Understand

Evolution humaine: tester l’hypothèse de la base moléculaire

March 21, 2011 | Issue 17

Traduit par Maurice A. Casimir. Dans un second et dernier article, Jarek Bryk décrit la manière dont les scientifiques plongent au cœur de nos gènes – pour tester la base moléculaire d’une adaptation de l’évolution chez les êtres humains.

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Biochemistry, Genetics

Article PDF

Understand

Norii:piese din puzzle-ul climei

March 21, 2011 | Issue 17

Tradus de Anca Tamaş. Fizica norilor şi rolul lor în clima au uimit oamenii de ştiinţă de decenii. Karin Ranero Celiusinvestighează acest subiect.

Ages: <11, 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, General science, Geography

Article PDF

Understand

Wolken: verblüffende Wechselwirkung mit dem Klima

March 21, 2011 | Issue 17

Übersetzt von Hildegard Kienzle-Pfeilsticker. Die Physik der Wolken und ihre Rolle für unser Klima faszinieren Wissenschaftler seit Jahrzehnten. Karin Ranero Celius forscht nach.

Ages: <11, 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, General science, Geography

Article PDF

Understand

Les nuages: paramètres mystérieux du climat

March 14, 2011 | Issue 17

Traduit par Maurice A. Casimir. La physique des nuages et leur rôle sur le climat rendent les scientifiques perplexes depuis des décennies. Karin Ranero Celius enquête.

Ages: <11, 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, General science, Geography

Article PDF

Understand

Zmrożona nauka

February 23, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie Marta Tondera. Kiedy schładzamy jakąś substancję poniżej jej temperatury zamarzania, jej stan skupienia zmienia się na stały - przynajmniej tego się spodziewamy. Tobias Schülli bada, dlaczego nie zawsze tak się dzieje.

Ages: 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, States of matter, Properties of matter

Article PDF

Understand

Lyuk az égen

February 14, 2011 | Issue 17

Fordította: Adorjánné Farkas Magdolna. Huszonöt évvel ezelőtt az ózonlyuk felfedezése megrázta a sajtót. Tim Harrison és Dudley Shallcross elemzi az azóta kialakult helyzet.

Ages: 16-19
Keywords: Chemistry, Earth science

Article PDF

Understand

Ewolucja człowieka molekularnie

January 21, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie Jadwiga Schreiber. W swoim drugim artykule Jarek Bryk opisuje jak naukowcy analizują sekwencje DNA w celu zbadania molekularnych podstaw adaptacji

Ages: 16-19
Keywords: Biology, Biochemistry, Genetics

Article PDF

Understand

Science is cool… supercool

December 7, 2010 | Issue 17

When we cool something below its freezing point, it solidifies – at least, that’s what we expect. Tobias Schülli investigates why this is not always the case.

Ages: 11-14, 14-16, 16-19
Keywords: Physics, States of matter, Properties of matter

Article PDF



TEACH

Teach

Kalem ve kağıtla biyoinformatik: filogenetik ağaç oluşturma

October 1, 2013 | Issue 17

Tercüme eden: Yasemin Gökçek ve Hikmet Geçkil (İnönü Üniversitesi, Moleküler Biyoloji ve Genetik Bölümü). Biyoinformatik genellikle güçlü bilgisayarlarla yapılır. Ancak burada Cleopatra Kozlowski’nin yardımıyla kalem ve kağıttan başka birşey kullanmadan primat…

Ages: not applicable
Keywords: Bioinformatics

Article PDF

Teach

Experimentos escolares a nanoescala

October 26, 2012 | Issue 17

Traducido por Lucas Baeyens​. Eleanor Hayes destaca diversos recursos educativos sobre la nanoescala y la nanotecnología.

Ages: <11, 11-14, 14-16
Keywords: Nanotechnology, Teaching resources

Article PDF

Teach

Luces en el escenario: física y teatro

June 8, 2012 | Issue 17

Traducido por Elisa Inés López Schiaffino. Imagina poder transmitir música gracias a un láser. Suena imposible, ¿no? Sin embargo, los alumnos de Alessio Bernardelli lograron realizarlo, y además hicieron una obra de teatro para explicar la parte científica. Aquí explicamos cómo…

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Physics, Light, Lasers

Article PDF

Teach

Iskolai kísérletek a nano mérettartományban

January 13, 2012 | Issue 17

Fordította: Kapitány János Sándor. Eleanor Hayes a nano mérettartománnyal és a nanotechnológiával kapcsolatos oktatási forrásokat ajánl figyelmünkbe.

Ages: <11, 11-14, 14-16
Keywords: Nanotechnology, Teaching resources

Article PDF

Teach

Eksperymenty szkolne w nanoskali

May 27, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie Małgorzata Maria Ossowska. Eleanor Hayes prezentuje wybrane zasoby edukacyjne dotyczące nanoskali i nanotechnologii.

Ages: <11, 11-14, 14-16
Keywords: Nanotechnology, Teaching resources

Article PDF

Teach

Bioinformatyka z kartką i długopisem: jak zbudować drzewo filogenetyczne

May 27, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie Jadwiga Schreiber. Analizy bioinformatyczne wymagają zazwyczaj sprawnie działającego komputera. Mimo to Cleopatra Kozlowski pokaże nam jak przeprowadzić taką analizę i odnaleźć naszego ewolucyjnego przodka używając tylko kartki papieru i długopisu.

Ages: not applicable
Keywords: Bioinformatics

Article PDF

Teach

Na scenie: fizyka i dramat

May 12, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie: Grzegorz Glubowski. Pomyśl o możliwości przesyłania dźwięku za pomocą lasera, niewiarygodne? Właśnie tego dokonali uczniowie Alessio Bernardelli’ego – później przygotowali przedstawienie teatralne, aby scenie wyjaśniać wiedzę leżącą u podstaw swego…

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Physics, Light, Lasers

Article PDF

Teach

Podstawy balistyki: modelowanie torów dla rzutów

April 28, 2011 | Issue 17

Tłumaczenie Grzegorz Glubowski. Niekiedy sprawiają uczniom trudność obliczenia związane z torami rzutów. Model stworzony przez Elias Kalogirou pozwala łatwo obrazować ich trajektorie. Dodatkowo, Ian Francis proponuje szersze zastosowania dla tego modelu na lekcjach.

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Physics, Design and technology, Maths, Mathematics

Article PDF

Teach

Bioinformatika tollal és papírral: készítsünk filogenetikai fát

April 8, 2011 | Issue 17

Fordította: Kapitány János Sándor. A bioinformatikához általában egy erős számítógépre van szükségünk. Azonban Cleopatra Kozlowski segítségével csupán egy tollal és papírral felfegyverkezve is megvizsgálhatjuk főemlős származásunkat.

Ages: not applicable
Keywords: Bioinformatics

Article PDF

Teach

Βιοπληροφορική με μολύβι και χαρτί: κατασκευάζοντας ένα φυλογενετικό δέντρο

March 14, 2011 | Issue 17

Μετάφραση από Εύα- Βασιλική Βίτσα (Eva-Vasiliki Vitsa). Συνήθως για την Βιοπληροφορική χρησιμοποιούνται ισχυροί ηλεκτρονικοί υπολογιστές. Κι όμως, με τη βοήθεια της…

Ages: not applicable
Keywords: Bioinformatics

Article PDF

Teach

Un modello per lo studio del moto dei proiettili

January 26, 2011 | Issue 17

Tradotto da Giulio Sinno - Liceo scientifico L.Mossa - Olbia. Gli studenti, nello studio della cinematica, spesso trovano difficoltà nel calcolo delle traiettorie dei proiettili. Con l’aiuto del modello di Elias Kalogirou queste traiettorie possono essere visualizzate facilmente.…

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Physics, Design and technology, Maths, Mathematics

Article PDF

Teach

Going ballistic: modelling the trajectories of projectiles

December 7, 2010 | Issue 17

Students often find it difficult to calculate the trajectories of projectiles. With the help of Elias Kalogirou’s model, they can be easily visualised. In addition, Ian Francis suggests further uses for the model in the classroom.

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Physics, Design and technology, Maths, Mathematics

Article PDF

Teach

School experiments at the nanoscale

December 7, 2010 | Issue 17

Eleanor Hayes highlights some education resources about the nanoscale and nanotechnology.

Ages: <11, 11-14, 14-16
Keywords: Nanotechnology, Teaching resources

Article PDF

Teach

Stage lights: physics and drama

December 7, 2010 | Issue 17

Imagine sending music across the room by laser. Sounds impossible, doesn’t it? But Alessio Bernardelli’s students did just that – and then developed a play to explain the science behind it. Here’s how to do it.

Ages: 14-16, 16-19
Keywords: Physics, Light, Lasers

Article PDF



EDITORIAL