Jean-Luc Solandt: nurkowanie w morskim rezerwacie przyrody
Tłumaczenie Jadwiga Schreiber. Jean-Luc Solandt, biolog morski, opowiada Karin Ranero Celius o swojej fascynacji: odkrywaniu oraz ochronie jednego z największych skarbów świata: oceanu.
Showing 10 results from a total of 22
Tłumaczenie Jadwiga Schreiber. Jean-Luc Solandt, biolog morski, opowiada Karin Ranero Celius o swojej fascynacji: odkrywaniu oraz ochronie jednego z największych skarbów świata: oceanu.
Tłumaczenie Zaneta Barska. Co wspólnego mają astronomia i film? Jochena Liske, astronoma i aktora. Karin Ranero Celius zabiera nas w podróż do Obserwatorium Paranal w Chile i opowiada o ostatnim filmie Jochena: Oko 3D (Das Auge 3D).
Tłumaczenie Zaneta Barska. Sarah Stanley wyjaśnia jak Becky Parker udaje się zaangażować swoich uczniów w fizykę cząstek elementarnych w CERN-ie. Dlaczego by nie włączyć Twoich uczniów również?
Tłumaczenie Marcelina Biesaga + Jadwiga Schreiber. Zostanie naukowcem, będąc osobą niewidomą większości ludziom może wydawać się, jako niezbyt trafny wybór kariery. Na szczęście coraz więcej ludzi myśli inaczej. Biolog Geerat Vermeij wyjaśnia, że bez względu na to czy jest się…
Tłumaczenie Anna Romańska, Jörg Gutschank opowiada Vienna Leigh o tym, jak umiejętności cyrkowe zainspirowały go do podjęcia pracy nauczyciela, towarzyszyły w treningu i pomogły w klasie.
Tłumaczenie Anna Romańska Helke Hillebrand zawsze fascynowała nauka, jednak u szczytu kariery chęć pracy bliżej ludzi skłoniła ją do zajęcia się nie nowymi kiełkami a młodymi umysłami. Reportaż Vienna Leigh.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła – a może jednak nie?. Frode Skjold opowiada Sai Pathmanathan o swoich ulubionych zajęciach aktywizujących dzieci w szkole podstawowej.
Tłumaczenie: Bogusław Malański, Anna Malańska. Uczenie przedmiotów w szkole podstawowej to trudne zadanie. Samuel Lellouch i David Jasmin wysłali swoich studentów do szkoły podstawowe, j by pomogli nauczycielom. Dlaczego nie wypróbować, tego co zrobili w swojej klasie? Warto!
Traducido por Ramón Plo. La mayoría de los jóvenes científicos que se dedican a la investigación sólo han sido eso – científicos. Vienna Leigh nos describe cómo el director de un equipo de investigación del Laboratorio Europeo de Biología Molecular comenzó su carrera dando clases…
Tłumaczenie: Bogusław Malański i Anna Malańska. Wielu nauczycieli wie, że ich zawód to niełatwy kawałek chleba. Co trzeba zatem zrobić, by doświadczony „obiekt biologiczny”- nauczyciel nie rezygnował z kariery i mógł stanąć odważnie przed klasą? Vienna Leigh z Europejskiego…
Jean-Luc Solandt: nurkowanie w morskim rezerwacie przyrody
Astronom w trójwymiarowym świecie
Szkoła młodych naukowców
W morze z niewidomym naukowcem
Żonglując karierą: nauki ścisłe i nauczanie w Niemczech
Siejąc ziarno nauki: Helke Hillebrand
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła – a może jednak nie?
Zainteresuj ich wiedzą póki są młodzi: uniwersytet pomaga szkole podstawowej
Cornelius Gross: ze szkolnej klasy do laboratorium
Paul wraca do klasy szkolnej