Highlighting the best in science teaching and research  

Medicine

Detecting sugar: an everyday problem when facing diabetes

| | | | |

Fred Engelbrecht and Thomas Wendt from the ExploHeidelberg Teaching Lab describe some experiments on sugar detection to demonstrate the problems that people with diabetes face every day.

Auf der Spur eines Krebsheilmittels

| | | |
Joan Massagué

Joan Massagué hat Geheimnisse entdeckt, die Leben retten können. Als Experte für Zellteilung und die Ausbreitung von Krebs ist er einer der 50 meistzitierten Wissenschaftler aller Fachgebiete. Mit Sarah Sherwood spricht er über seine aktuelle Arbeit an Metastasenbildung und seine Hoffnung auf ein Heilmittel gegen Krebs.

Une nouvelle piste de traitement du cancer

| | | |
Joan Massagué

Joan Massagué a découvert des secrets qui peuvent sauver des vies. Expert dans le champ de la division cellulaire et de la dissémination des cellules cancéreuses, il figure parmi les 50 chercheurs les plus reconnus dans le domaine scientifique. Il s’entretient avec Sarah Sherwood des avancées récentes de son travail sur les métastases et de ses espoirs de guérison du cancer.

В поисках средства от рака

| | | |
Joan Massagué

Джоан Массаге открыл секреты, которые могут спасти жизни. Эксперт в области клеточного деления и распространения рака, он – один из 50 самых цитируемых исследователей во всех научных дисциплинах. Он разговаривает с Сарой Шервуд о его недавней работе над распространением метастазов и его надежде на средство для излечения от рака.

По потрага по лек за ракот

| | | |
Joan Massagué

Џоан Масагуе откри тајни кои што можат да спасат животи. Експерт во делбата на клетката и ширењето на ракот, тој е еден од пеесетте најпознати научници во сите научни полиња. Тој зборува со Сара Шервуд за неговата скорашна работа со метастазите  и неговата надеж за лек за ракот.

Combatendo um inimigo de longa data: a tuberculose

| | | |

A tuberculose não é um problema que geralmente preocupa os Europeus. Nos últimos anos, a doença esta a reemergir tornando-se resistente a muitos medicamentos. Claire Ainsworth descreve como Matthias Wilmans e o seu grupo tentam travar a doença.

Tras la pista de una cura para el cáncer

| | | |
Joan Massagué

Joan Massagué ha desvelado secretos que pueden salvar vidas. Además de ser un experto en división celular y en la diseminación del cáncer, es uno de los 50 investigadores más citados de todas las disciplinas científicas. Sarah Sherwood le entrevista sobre sus trabajos más recientes en el campo de la metástasis y sobre su esperanza de encontrar una cura para el cáncer.

Борејќи се со стариот непријател: туберколозата

| | | |

Туберколозата не е нешто за што Европеанците нормално се грижат. Но болеста е повторно појавена и е отпорна на многу наши лекови. Матијас Вилманс и неговиот тим се обидуваат да ја задржат болеста.

Оксинтомодулин – нова терапия срещу затлъстяването?

| | | |

Кейти Уайн и Стив Блум от Кралския колеж в Лондон, Великобритания, описват своята работа върху хормон, който би могъл да се справи с причините за затлъстяването.

Combattre un vieil ennemi: la tuberculose

| | | |

La tuberculose n'est pas un sujet habituel de préoccupation chez les européens Mais cette maladie est en recrudescence et présente une résistance à de nombreux médicaments. Claire Ainsworth décrit comment Matthias Wilmanns et son équipe s'efforcent de contenir cette maladie.

Syndicate content