Highlighting the best in science teaching and research  

Teacher profile

Пол возвращается в классную комнату

| | | |

Любой учитель знает, что его работа не легка. Так что же заставляет профессионального, опытного биоинформатика оставить сложившуюся карьеру, чтобы отправиться на фронт классной комнаты? Виена Ли из Европейской Молекулярно-биологической лаборатории ищет ответ на этот вопрос.

Pauls Rückkehr ins Klassenzimmer

| | | |

Wie jeder Lehrer weiß, ist der Beruf nicht einfach. Was also bewegt einen professionellen, erfahrenen Bioinformatiker dazu, eine etablierte Karriere für einen Platz im Klassenzimmer aufzugeben? Vienna Leigh vom Europäischen Molekularbiologie-Labor recherchiert.

Пол се връща в класната стая

| | | |

Както всеки учител знае, да си учител съвсем не е лесна работа. Тогава, какво би накарало един опитен специалист по биоинформатика да се откаже от научната си кариера и да излезе храбро на фронта на класната стая. Виена Лей от Европейската лаборатория по молекулярна биология, разказва.

Paul goes back to the classroom

| | | |

As any teacher knows, the job isn’t exactly easy. So what makes a professional, experienced bioinformatician want to give up an established career to brave the front of a classroom? Vienna Leigh from the European Molecular Biology Laboratory investigates.

Lançando ideias

| | | | | | |
Image caption

Isabel Plantier ensina biologia e geologia a alunos de 15 anos em Portugal. É professora há 25 anos, e diz a Sai Pathmanathan que o tempo realmente voa quando nos estamos a divertir.

Teaching in the Ukraine: Halyna Yagenska

| | |
Halyna and her students

Halyna Yagenska is no ordinary woman. Devoted mother of two and a teacher for 18 years, she works hard to improve science teaching in her home country, was named Best Ukrainian Biology Teacher in 2004 and was awarded the title ‘Honour Teacher of Ukraine’ by the president of the Ukraine. She tells Sai Pathmanathan what she loves about teaching science, describes her efforts to link teachers with each other, and shares her hopes for science education in the Ukraine.

Teaching on ice: an educational expedition to Antarctica

| | | |

Are there days when you long to get right away from the classroom? How far would you be willing to go? Eleanor Hayes talks to Phil Avery, one of four teachers who are taking a break from school to journey to the Antarctic.

Launching ideas

| | | | | | |
Image caption

Isabel Plantier teaches biology and geology to 15-year-old students in Portugal. She has been teaching for 25 years and tells Sai Pathmanathan that time really does fly when you’re having fun.

Verticali e cravatte: una carriera nell’insegnamento

| | | | |
Image caption

John Watson, il professore che fa le verticali in classe,  ricorda come è arrivato ad insegnare biologia, racconta memorabili momenti dei suoi 38 anni di carriera di insegnante, e spiega come gli scienziati possano contribuire a  motivare l’insegnamento  della scienza.

Handstands and ties: a career in teaching

| | | | |
Image caption

John Watson, “the teacher who does handstands in class”, reminisces about what drew him to teach biology, shares memorable moments from his 38-year teaching career, and explains how scientists can help to inspire science teaching.

Syndicate content